小图带你读:《霍比特人》

发布时间:2025-04-16文章来源: 浏览次数:

本期推荐《霍比特人》  

 地底的洞里,住着一个霍比特人比尔博·巴金斯。他悠然自得地过着舒适的日子,直到巫师甘道夫的出现,这一切都变了样。他被迫卷入矮人的冒险之旅,踏上险象环生的寻宝之路。 “越过远方的高山,迷雾冰冷。去往旧时的山洞,石窟幽深。”古老的歌谣响起,前方等待他的是食人妖、座狼、半兽人、恶龙,还是宝藏? 从《霍比特人》开始,踏入“现代奇幻文学之父”托尔金的奇幻世界。

豆瓣评分:9.2      

书摘:

“早上好!”比尔博说,他是真心实意的。阳光灿烂,草地分外青翠。

“你这话是什么意思?”他问,“你是祝我早上过得好,还是说不管我愿不愿意,这个早上都很好;或者说你今天早上感觉很好;还是,这是个值得好好享受的早晨?”

“全都包括在内,”比尔博说,“还可以加上,这是个很适合站在大门外抽一杆烟斗的早晨。如果你带了烟斗,不妨坐下来装一斗我的烟草!没什么好着急的,我们有一整天可以消磨!”比尔博说完就在门边的椅子上坐下,跷起腿来,吐出一个漂亮的灰烟圈,它飘向天空,却没有散开,一直飘过了小丘。

“真漂亮!”甘道夫说,“但是今天早上我没时间吐烟圈。我正在筹划一场冒险,要找人一起参加,但是找人可真是件难事。”

“可不是嘛,尤其在这里!我们都是安分守己的老百姓,一点不喜欢冒险。冒险是叫人心烦又不舒服的事!会让你赶不上吃晚饭!我想不通怎么会有人想去冒什么险。”……然后,他掏出早晨的信件开始看起来,假装不再注意那个老人。他断定这人跟他不是一路人,想让对方知难而退。但是老人一动也不动。他拄着拐杖站在那里,一声不响地盯着霍比特人,直到比尔博觉得很不自在,甚至有点来了火气。

“早!上!好!”他最后忍不住开口,“我们这里没人想要任何冒险,谢谢你了!你不妨到小丘另一边或小河对岸去找找看。”他的意思是,谈话就到此为止了。

“你这句‘早上好’的用处可真多啊!”甘道夫说,“现在你的意思是要我赶紧滚蛋,我要是不走,你这个早上就不会好了。”

关闭 打印责任编辑:图书馆管理员